All the Notes of the World Symphony

Mt. Baker, Washington

I am a red Laz boat cruising
on the mountains of Kurdistan
where my Kurd and Turk brothers are burning
by falling on the ground syllable by syllable
None of the requiems is able to express
the pain of the stone-throwing Kurdish children
raped in the hell prisons of Fascist-Kemalism

I picked up Armenian roses from my dreams
against racism in Turkey
Impish sparrows of my hope
are warbling Lazish
on the shoulder of the life
I am kissing in Greek
the wet sentences of the night
in the moonlight
I am hugging the spring in Zazaki
from the most petted place of its waist

We were burned million times at Auschwitz
where conscience was dead
Our dreams were bayoneted
72.000 times in Dersim
with disgusting smile of savageness
We were toys for torture plays in Iraq
with American style “freedom”
We were Alevi people shot street by street
from the heart of the civilization
in the cities of Maras and Corum
We were 353.000 Pontian Greeks massacred
by racist desires of bloody epaulets
Western “civilization” ignored
the slaughtered flowers
on our collars in Srebrenitsa
Our Armenian lullabies
were annihilated 1.500.000 times
in the bosom of Ararat
They broke the arms of our freedom
with stone in Palestine
They chopped our childish enthusiasm
with machetes in Rwanda

While profit pyramids of
pharaoh arms industry companies
are raising mephistophelian
on dollar basis
While the chairs and epaulets
of glutton selfishness
are growing fat

I refuse to add even one more letter
at the tail of warmongering sentences
Because I love all notes
of the world symphony

July 2014

Share Button
About Serkan Engin

A Laz poet from Turkey, Serkan Engin was born in 1975 in Izmit, Turkey. He was influenced by his parents to study at the Navy Military Lycee, but was dismissed from the school in 1995 because of disciplinary problems and subsequently became a vigorous anti-militarist. His poems appear in more than fifty literary journals in Turkey.

In 2004, he published a poem manifesto, entitled "Imagist Socialist Poetry". He has been trying to launch a new movement in Turkish poetry and to this end has published numerous articles about literary theory. The basic mottoes of the movement are “Imagist in form, socialist in content“ and “If you have no fight, you don’t have any poem.”

His poems have been published in English in The Tower Journal, Poetry'z Own, Belleville Park Pages, The Writer’s Drawer, Poetry Super Highway, The Criterion and Mediterranean Poetry. Some of his poems appear in Japanese in the leading Japanese philosophy and poetry journal Shi to Shisou.

What do you think?